• >
主页 > 118kj手机看开奖 >
118kj手机看开奖
A person who agrees to serve as mediator between twwarring f
发布日期:2019-10-05 10:28   来源:未知   阅读:

  热心网友 同学你错了,不是“因为赞同划清立场”而是因为“赞同加入了其中一方”,所以它调节人的服务才失去了客观性,才被迫终止,在这里abandon是终止的意思,不是放弃,韦伯斯特第5个解释abandon: to cease from maintaining, practicing, or using ,刚好对应了B选项的maintaining的同意替换,详情请看我博客中的解释

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  我认为by so agreeing是介词短语作条件状语,可以翻译成“一旦同意(做中间人)”,第二个句子,to引导的不定式起解释说明的作用。全文翻译如下:应冲突两方的要求,(某人)一旦同意作为中间人,就将放弃保持立场(to take sides)的权利。因为持有立场意味着(作为中间人所应持有的)假定的公正是虚假的。

  展开全部一个应双方邀请同意做为交战双方之间的调解人并以此同意放弃以后支持其中一方的权利。在以后某时支持一方将意味着较早前的推定中立属于欺骗。更多追问追答追问同学你错了,“并同意放弃...”是主动语态,文中的by你并没有翻译,应该是被动语态abandons by agreeing the right to take sides:被同意选边站的这种行为而终止了(他的服务)

  我在博客中有详细的解释追答你就搞不懂了,“by so agreeing指的是籍以同意做调停人,换句话说,放弃以后支持一方的权利是充当双方的调停人的条件。这个句型其实很简单。

  ps:没有放弃+by的表达啊,难道说人被权力放弃了么?权力是物体能放弃人么

  前面说你既然同意做调停人,就承诺永不支持一方,而后来又支持了,违背先前的承诺就等于欺骗。追问好吧,看你说的也有道理,只要你能合理解释by so agreeing 后面的the right to take sides later是什么意思,为什么要出现在so agreeing的后面,充当句子的什么成分,在翻译中怎么解释,我就承认你是对的,因为从上面你的回答看the right to take sides later没用了

  so副词的用法,在动词前,只有用以强调从句或否定的陈述,刚好强调agree the right.

  您说的通过同意to serve as mediator ,应该说成 agree so,就像I say so, I belive so, I did so的用法一样,您会不会把法学中的...who agrees to .... by agreeing so 错记成by so agreeing 了?不是的!by so agreeing 强调“同意”这个决定的本身,而by agreeing so强调所同意的内容。能有资格做交战双方调停人的是非常有社会影响力、双方都相信的人,也是事后双方都想争取为本方服务的人,为避免日后此事的发生,必须承诺永远保持中立。做“mediator 是现在的事,later 和 a later point 指是以后某时某刻,双方战事可能早已结束,自然也就没有“终止服务”一说。

  BY SO AGREEING做状语,这个同意作为双方调停者的人,这么同意了,他就放弃了选边站的权利。有个隐含的因果关系追问这么说,您也赞同abandon the right,而不是agree the right了,啊,希望越来越渺茫了!!!

  但问题的关键是,by so doing能做插入成分吗?by doing so 才可以啊,so是副词,在doing前修饰doing,其实就是by doing,把后面的the right给了abandon了,那么by doing呢?没说完啊,by doing what? 要是by doing that还能理解追答因为我也不是特别确定正确答案,但我是倾向将abandon作为“放弃”的意思,by so doing 看成插入语这种说法的。我没有查到by so doing 的具体用法,不过我认为它应该指的是上面说“此人同意做调停人”这件事,约等于by agreeing so(我不确定能否这样约等) ,这样也就解释了你的“by agreeing what”的问题。

  按你理解“如果此人以后某时加入了某一方, 那么他的调停人身份就被迫终止”,那么abandon与a person之间应该是被动关系,但句中没有体现,而且如果这样的话原句的结构就变成了A person abandons. 这样看来也不太合理。

  而且,“此人同意了做调停人,那么就放弃日后加入某一方的权利”类似前因后果,从时间和逻辑上看是很顺畅的;如果按你理解,以后加入某方导致调停身份终止,是将来发生,有可能调停这件事早已终止,逻辑上有漏洞,这点上我同意liuding8410的说法。

  in my humble opinion, this is how you should interpret this long sentence: A person (who agrees to serve as mediator beterrn two warring factions at the request of both) abandons (by so agreeing) the right to take sides later. And the reason why a mediator abondons such right is exactly because he/she agrees with the notion that the earlier presumptive impartiality was a sham.